Sinopse:
Neste livro, a partir do olhar excessivamente presumido e crítico de Pavel Anndreievitch, abastado ex-funcionário no Ministério das Comunicações, e da relação fria e tensa que este mantém com a sua mulher, somos transportados para a Rússia profunda e rural do século XIX, com todos os seus problemas e conflitos. Uma obra magnífica, na qual se pode respirar o sentimento de desalento e impotência da sociedade russa face ao infortúnio do povo.
Opinião:
Não tenho muito a dizer sobre este pequeno livro, e se por um lado adorei lê-lo, por outro o final deixou-me um pouco ... vazia, se bem que não totalmente. Foi um desfecho ambíguo, para uma noveleta (conto?) igualmente ambíguo.
Adorei as personagens e a forma como ficamos a conhecê-las bastante bem ao longo destas poucas páginas. Um homem, uma mulher, um casamento acabado, e os ideais desses homem, mas mais que isso, da sociedade em que vivem.
Não posso deixar de recomendar, pois é uma leitura prazerosa, coberta de pequenas coisas que todos reconhecemos. Passado numa época de mudança, mas ainda de valores antigos e difíceis de mudar.
Um pequeno mimo.
Tradução (Luiz Pacheco), Capa e Edição:
Não notei grandes erros, à excepção de uma outra incorrecção temporal, que passa praticamente despercebida. De resto, excelente trabalho de tradução.
Nota: Alguém pode por favor dizer-me qual o sobrenome verdadeiro deste senhor? É que uns dizem que é Chehkov, outros que é Chécov e outros ainda Tchékov ou será mesmo Tchekov? (É ainda pior que o Sergey Lukianenko ou o Hómēros)
Tchekov em portugês
ResponderEliminarChekov em inglês
Tschechow em alemão
Chéjov em espanhol
Чехов em russo
depende da língua
Também gostei deste pequeno livro do Tchekov em portugês, Chekov em inglês, Tschechow em alemão, Chéjov em espanhol e Чехов em russo. ;)
ResponderEliminarFiquei muito curiosa para ler outras coisas dele mas ainda não tive oportunidade.
Querida bbxbxbxbx,
ResponderEliminarnem sequer sei quem és mas já te adoro.
E, pronto, é o que eu tenho a dizer de relevante. Um viva para o novelas realistas russas (I'm assuming).